ابتسامات القديسين لابراهيم فرغلي
ترجمة: باربرا بينيني
صدرت “ابتسامات القدّيسين” لأول مرة في عام 2004 عن دار ميريت، وتشكل المجلد الأول من “جزيرة الورد”، “ثلاثية المنصورة” التي أراد إبراهيم فرغلي من خلالها مقاربة أحد أكثر المواضيع إثارة للجدل في مصر، وهي العلاقات بين الأقباط والمسلمين، وتحديداً الصعوبات التي تواجهها العائلات القائمة على زواج مختلط وأطفالهم. في المقتطف التي تترجمه باربرا بنيني لأرابسك، وهو الفصل الأول من الرواية، نشهد وصول ابنة اثنين من أبطال القصة إلى المنصورة. حنين تصل مؤخرًا من باريس حيث تقيم حاليا، لتستيقظ في نفسها ذكريات الطفولة في كل زاوية في منزل العائلة القديم. وتصطدم بعدها بالتغيرات الطبيعية التي مرّت بها الحياة في مصر بعد غيابها: الشوارع، والمتاجر، والأصوات، والروائح، وكذا اختفاء أصحاب متاجرٍ وأهالي عرفتهم في صغرها مُفسحين المجال للحداثة. ذكريات حنين هذه مرتبطة بزمن لم يعد موجودًا…
تقرؤون الترجمة في النسخة الورقية للعدد الرابع من أرابسك..
L’Editore raccoglie direttamente le prenotazioni all’indirizzo
acquisti@puntoacapo-editrice.com